Paneuritmia

19. Podvižnost – Mobilità


Spartito non ancora disponibile


Versione strumentale


Versione vocale


Testo traslitterato


Podvižnost

Vsjaka sutrin v ranen čas

slănceto posreštame.

Lăči, văzduh i rosa

radvat našite sărca.

Vdăhnoveni misli v nas da potekat

i krasivi čuvstva da rastat.

Sladki zreli plodove da davat

i života vred da ukrasjavat.

Grejnali lăči navred.

Bistro izvorče šurti.

Radost blika v celij svjat.

Ptička veselo leti.

Traduzione


Mobilità

Ogni mattina, di buon’ora,

accogliamo il sole.

I raggi, l’aria e la rugiada

rallegrano i nostri cuori.

Scorrano in noi pensieri ispirati

e crescano bei sentimenti.

Diano frutti dolci, maturi,

e abbelliscano ovunque la vita.

Dappertutto brillano i raggi.

Mormora, limpida, una piccola sorgente.

Una gioia zampilla nel mondo intero.

Un uccello vola allegramente.

Descrizione dell’esercizio

Approfondimenti