Paneuritmia
19. Podvižnost – Mobilità
Spartito non ancora disponibile
Versione strumentale
Versione vocale
Testo traslitterato
Podvižnost
Vsjaka sutrin v ranen čas
slănceto posreštame.
Lăči, văzduh i rosa
radvat našite sărca.
Vdăhnoveni misli v nas da potekat
i krasivi čuvstva da rastat.
Sladki zreli plodove da davat
i života vred da ukrasjavat.
Grejnali lăči navred.
Bistro izvorče šurti.
Radost blika v celij svjat.
Ptička veselo leti.
Traduzione
Mobilità
Ogni mattina, di buon’ora,
accogliamo il sole.
I raggi, l’aria e la rugiada
rallegrano i nostri cuori.
Scorrano in noi pensieri ispirati
e crescano bei sentimenti.
Diano frutti dolci, maturi,
e abbelliscano ovunque la vita.
Dappertutto brillano i raggi.
Mormora, limpida, una piccola sorgente.
Una gioia zampilla nel mondo intero.
Un uccello vola allegramente.
Descrizione dell’esercizio
Approfondimenti