Canti, melodie e temi pubblicati dopo il 1944


142. Malkata bubolečica – Il piccolo insetto


Spartito non ancora disponibile


Versione strumentale


Versione vocale


Testo traslitterato


Malkata bubolečica


Men me rodi Bog săs Ljubov

i ozari săs Života Nov.

Edvam, edvam raste i zree mi dušata,

no eto več vărvja nagore,

Slănceto gde, blesti.

Ste vidja tuj, dušata mi

što ljubi i kopnej.


Tăj bubolečkata šepti

i se stremi po nanagornija păt,

i prečkite edna sled druga pobeždava.

Bezbroj skali, polja,

dolini smelo preminava

i vse napred se tja kăm vărha văzvisjava.


Tăj vekove bezbroj letjat

i vremeto ja preobrazjava.

I tăj porasna tja – devica mila,

čista rosa, duša krasiva.

Tvorenie na Boga,

razliva Mir i svetla Radost po sveta.

Traduzione


Il piccolo insetto


Dio mi ha generato con Amore

e mi ha illuminato con una Vita Nuova.

A stento cresce e matura la mia anima,

ma già procedo verso l’alto,

dove il Sole splende.

Allora vedrò ciò che la mia anima

ama e desidera.


Così sussurra il piccolo insetto

e aspira alla via che ascende,

e supera gli ostacoli l’uno dopo l’altro.

Attraversa con coraggio

innumerevoli rocce, campi e valli

e sempre continua a elevarsi verso la vetta.


Così i secoli sono volati numerosi

e il tempo lo ha trasformato.

Dunque è cresciuto: una fanciulla gentile,

pura rugiada, un’anima bella.

Una creazione di Dio,

diffonde Pace e gioia luminosa per il mondo.


Questo canto è stato dato dal Maestro il 27 maggio 1933.