Canti del Maestro
40. Dišaj dălboko – Respira profondamente
Spartito non ancora disponibile
Versione strumentale
(non ancora disponibile)
Versione vocale
Testo traslitterato
Dišaj dălboko
I. Dišaj dălboko, s veselo sărce
i na života radvaj se, dete.
Văzduhăt e živa sila vinagi za nas.
Dišaj, dišaj i pak dišaj,
dišaj da si zdrav!
II. Koga dălboko dišaš, dete,
šte imaš zdravo, dobro sărce.
Zdravo sărce, dobro krăvoobraštenie,
silen stomah, zdravo tjalo
šte imaš, dete.
III. Koga dălboko dišaš, dete,
tjaloto ti izpraveno da e.
Prava stojka, bodra kračka, s pogled vse napred.
Dišaj, dišaj i pak dišaj,
dišaj ti navred!
Traduzione
Respira profondamente
I. Respira profondamente, con il cuore lieto,
e gioisci della vita, figliolo!
L’aria è per noi sempre una forza viva.
Respira, respira e respira ancora,
respira per essere in salute!
II. Quando respiri profondamente, figliolo,
avrai un cuore sano e buono.
Un cuore sano, una buona circolazione,
uno stomaco forte e un corpo in salute
avrai, figliolo.
III. Quando respiri profondamente, figliolo,
il tuo corpo deve stare dritto.
Postura eretta, passo energico e sguardo sempre avanti.
Respira, respira e respira ancora,
respira ovunque!
La musica e il testo di questo canto sono di Penjo Ganev (padre di Petăr Ganev). Nella versione da lui cantata è accompagnato al pianoforte dal figlio Petăr all’età di 9 anni.