Canti del Maestro
74. V načalo be Slovoto
74. In principio era il Verbo
Spartito non ancora disponibile
Versione strumentale
Versione vocale
Testo traslitterato
V načalo be Slovoto
V načalo be Slovoto,
i Slovoto be u Boga,
i Slovoto be Bog.
To v načalo be u Boga.
Vsičko črez Nego stana,
i koeto e stanalo,
ništo bez Nego ne stana.
V Nego be životăt
i životăt be videlina na čelovecite.
I videlinata sveti v tămninata,
i tămninata ja ne obze.
Traduzione
In principio era il Verbo
In principio era il Verbo,
e il Verbo era con Dio,
e il Verbo era Dio.
Egli era in principio con Dio.
Tutto è stato fatto per mezzo di Lui,
e niente di ciò che è stato fatto
è stato fatto senza di Lui.
In Lui era la vita,
e la vita era la luce degli uomini.
E la luce brillò nelle tenebre,
e le tenebre non l’hanno vinta.
Questo canto è stato dato dal Maestro il 5 novembre 1924 (Classe Occulta Generale, Anno IV, 4a lezione). Il testo è tratto dal Vangelo di Giovanni (Gv 1, 1-5). I primi due versetti esprimono l’azione dello Spirito, il terzo versetto esprime l’azione della mente, il quarto versetto esprime l’azione del cuore e il quinto versetto esprime il mondo materiale. L’oscurità rappresenta il mondo materiale, e in esso penetra la Luce. Dal Principio divino delle cose è stato emanato il Verbo nella sua maestosa bellezza. V načaloto be Slovoto i Slovoto be u Boga: questo versetto è molto importante; quando vi alzate al mattino dovete leggerlo, cantarlo e riflettere su di esso, finché nella vostra mente non arriva la Luce e non assorbite questa grande idea. Allora il vostro cuore sarà trasformato e comincerete a pensare più correttamente. Questo canto esprime la nuova direzione che arriva nella musica, è un esempio di musica dell’Amore.