Canti, melodie e temi pubblicati dopo il 1944
142. Malkata bubolečica – Il piccolo insetto
Spartito non ancora disponibile
Versione strumentale
Versione vocale
Testo traslitterato
Malkata bubolečica
Men me rodi Bog săs Ljubov
i ozari săs Života Nov.
Edvam, edvam raste i zree mi dušata,
no eto več vărvja nagore,
Slănceto gde, blesti.
Ste vidja tuj, dušata mi
što ljubi i kopnej.
Tăj bubolečkata šepti
i se stremi po nanagornija păt,
i prečkite edna sled druga pobeždava.
Bezbroj skali, polja,
dolini smelo preminava
i vse napred se tja kăm vărha văzvisjava.
Tăj vekove bezbroj letjat
i vremeto ja preobrazjava.
I tăj porasna tja – devica mila,
čista rosa, duša krasiva.
Tvorenie na Boga,
razliva Mir i svetla Radost po sveta.
Traduzione
Il piccolo insetto
Dio mi ha generato con Amore
e mi ha illuminato con una Vita Nuova.
A stento cresce e matura la mia anima,
ma già procedo verso l’alto,
dove il Sole splende.
Allora vedrò ciò che la mia anima
ama e desidera.
Così sussurra il piccolo insetto
e aspira alla via che ascende,
e supera gli ostacoli l’uno dopo l’altro.
Attraversa con coraggio
innumerevoli rocce, campi e valli
e sempre continua a elevarsi verso la vetta.
Così i secoli sono volati numerosi
e il tempo lo ha trasformato.
Dunque è cresciuto: una fanciulla gentile,
pura rugiada, un’anima bella.
Una creazione di Dio,
diffonde Pace e gioia luminosa per il mondo.
Questo canto è stato dato dal Maestro il 27 maggio 1933.