Canti del Maestro
46. Izgrjava Slănceto – Sorge il Sole
47. Sila živa, izvorna – Forza viva, sorgiva
Spartito scaricabile
Versione strumentale
Versione vocale
Testo traslitterato
Izgrjava Slănceto
Izgrjava Slănceto, prašta Svetlina,
nosi Radost za Života tja.
Sila živa
Sila živa, izvorna, tečušta.
Zun mezun, zun mezun, binom tu meto.
Traduzione
Sorge il Sole
Il sole sorge, invia Luce,
che porta Gioia per la Vita.
Forza viva
Forza viva, sorgiva, che scorre.
Zun mezun, zun mezun, binom tu meto.
Il Maestro ha dato il canto Izgrjava Slănceto il 22 ottobre 1922 (Classe Occulta Generale, Anno II, 4a lezione). Dice il Maestro: «Con una perfetta semplicità delle note e delle parole viene creata qui una magnifica immagina del sole che sorge. Nella musica occulta non sono mai ammessi parole e suoni che abbiano due significati. Il canto Izgrjava Slănceto, da questo punto di vista, è un modello».
Il Maestro ha dato il canto Sila živa il 12 ottobre 1922 (Classe Occulta Generale, Anno II, 2a lezione) e ha detto: «Le note di questo canto indicano un movimento di flusso verso l’alto e di espansione. Ciò che in noi è represso viene liberato, gli viene data una via d’uscita, un moto e un movimento corretto. Per cantare questo esercizio bisogna entrare in una relazione armoniosa con la Natura divina. Le parole zun mezun, nella musica occulta, sono regolatrici, sono forze equilibratrici, costituiscono una misura; le parole tu meto hanno uno dei contenuti più belli».
I due canti vanno eseguiti insieme.